Could be beacuse window is actually not a …
Comment posted on The Wind’s Eye by stella-polaris
Could be beacuse window is actually not a correct word. Window or “Vindöga” is a opening on both sides of the roof on a anicent Scandinavian building. By creating a underpressure smoke will be dragged out of the house and led out trough one of the window, depending on wind direction. So window is a part in a old ventilation system for smoke.
For letting in ligth, glugg were used, In Icelandic window is called glugg today. But the glugg opening is very small and does not decribe todays large glass covered openings well. Fenester its a much better word for this.
stella-polaris also commented
- ok more detailed about vindöga (window)
A House had 2 vindögon. One on each short side. Between the habitat room and outer roof was a sealing. This space is called vind (wind) in Swedish (even today) due to the air flow between the 2 vindögonen. Above the fireplace (on floor level) was a hole in the sealing. When the airflow passes the hole it creates a under pressure and dragging (sucking?) out the smoke from the habitat room.
The vind was used as storage room for food and other things that needed good storage conditions. The combination of airflow, smoke and tar made the vind a exellent place for storage.
However the amount of light, from the vindöga, to the habitat room was very little. For this gluggs were used. These was small 10X10 cm (4×4 inch) due to 2 reasons- 1.The climate and unwillingness to loose heat in winter time. 2 Defence and the possibility to use the bow and still be under protection. The glugg could be sealed with a wooden plug when needed.
the word glugg is still meaning a small opening in Swedish. In the military a bunker have skottglugg (shooting opening). A door migth have tittglugg, an little hole in a door to look trough.
This means we did not have a good word decribing a larger opening for letting in ligth. In Southern Europe the climate was much milder and the need for keeping the heat indoors was much less. Here they could have large openings in the wall in order to let in ligth. (these could often be sealed with wooden doors)
So here we had an word in latin describing a large opening letting in the ligth. Fenestra became fönster in Swedish.In Denmark and Norway they used the word for the only big opening, exept the door, they knew on a house- the vindöga–window. Then the English speaking followed (ruled by Scandinavians) so today you use a word from an old smoke ventilation system.
Why your proffesional using it i think more is a question of playing smart and try to make people think they have knowledge. But i bet you they can not tell the diffrence between the words : )
Recent comments by stella-polaris
- Featured on YouTube – Educational Category
Santa-Claus seems to be your closest compeditor… Why not take the bull by the horns and do some shopping….. would love to see you in beard : ))))
powered by SEO Super Comments







