<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Forte</title>
	<atom:link href="http://www.hotforwords.com/2008/09/03/forte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hotforwords.com/2008/09/03/forte/</link>
	<description>Marina Orlova - Not your typical philologist. Etymology, philology, word origins, origin of, hot teacher.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Nov 2009 10:07:44 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: cheddarblanca</title>
		<link>http://www.hotforwords.com/2008/09/03/forte/comment-page-1/#comment-105040</link>
		<dc:creator>cheddarblanca</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 03:35:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=1200#comment-105040</guid>
		<description>It is forte</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is forte</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: leonard</title>
		<link>http://www.hotforwords.com/2008/09/03/forte/comment-page-1/#comment-104292</link>
		<dc:creator>leonard</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Jan 2009 20:49:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=1200#comment-104292</guid>
		<description>You are soul bright; it must run in the family.  My fort is old and is filled with forte.  Kulaks make hay before the thunder walzed; many times passed and order filled the organized promise of all faith of love.   :oops: I did the &quot;Fathers and Sons&quot;...I cry for Bazarov and all his &quot;Forte&#039;&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You are soul bright; it must run in the family.  My fort is old and is filled with forte.  Kulaks make hay before the thunder walzed; many times passed and order filled the organized promise of all faith of love.   <img src='http://www.hotforwords.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' />  I did the &#8220;Fathers and Sons&#8221;&#8230;I cry for Bazarov and all his &#8220;Forte&#8217;&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mike gabbert</title>
		<link>http://www.hotforwords.com/2008/09/03/forte/comment-page-1/#comment-99191</link>
		<dc:creator>mike gabbert</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 2009 02:06:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=1200#comment-99191</guid>
		<description>Forte, pronounced &quot;fort,&quot; means one&#039;s strength.  It comes from a fencing term describing the blade or shaft of the epee.  The part from the base or handle to the midpoint is the forte, or strong part of the blade.  The flimsier part from the midpoint to the tip is the foible, or weak part of the blade.  We use forte (fort) to describe our strong characteristics just as we describe the strong part of the epee.  By the way, our foible is also the weak part of our character.  Foible also gives us feeble.

Forte, pronounced &quot;for-tay,&quot; is a musical term meaning to play loudly.  It is the opposite of piano which means to play softly.  The musical instrument, the piano, got its name from being able to play both softly and loudly; it was called the piano forte, later shortened to piano.  These terms like so many in the music lexicon are Italian.  Before the piano other keyboard instruments like the harpsichord could only play at one level of volume.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Forte, pronounced &#8220;fort,&#8221; means one&#8217;s strength.  It comes from a fencing term describing the blade or shaft of the epee.  The part from the base or handle to the midpoint is the forte, or strong part of the blade.  The flimsier part from the midpoint to the tip is the foible, or weak part of the blade.  We use forte (fort) to describe our strong characteristics just as we describe the strong part of the epee.  By the way, our foible is also the weak part of our character.  Foible also gives us feeble.</p>
<p>Forte, pronounced &#8220;for-tay,&#8221; is a musical term meaning to play loudly.  It is the opposite of piano which means to play softly.  The musical instrument, the piano, got its name from being able to play both softly and loudly; it was called the piano forte, later shortened to piano.  These terms like so many in the music lexicon are Italian.  Before the piano other keyboard instruments like the harpsichord could only play at one level of volume.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: louie</title>
		<link>http://www.hotforwords.com/2008/09/03/forte/comment-page-1/#comment-71734</link>
		<dc:creator>louie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 23:57:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=1200#comment-71734</guid>
		<description>Dear Marina,  

I wanted to post to your &quot;My Strong Point&quot; lesson but I could not find it here.  

Forgive me but while there may be words that you can find in the OED, like &quot;nounize,&quot; the support for the origin of such words often comes down to poetic license.  See, e.g., the reference to Shakespeare&#039;s Henry IV.  I guess I am something of purist when it comes to regular discourse or prose, and I do not easily accept poetic fabrications in the these contexts, especially when there are other normal words that can do the job.  Otherwise any clever person can just come up with a new fancy shmancy word and say it&#039;s a word.  Like so -- I want to express a woman&#039;s beautiful blue eyes and how they make me feel so I say they are &quot;celestially&quot; or that I dive into their &quot;bleauty.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Marina,  </p>
<p>I wanted to post to your &#8220;My Strong Point&#8221; lesson but I could not find it here.  </p>
<p>Forgive me but while there may be words that you can find in the OED, like &#8220;nounize,&#8221; the support for the origin of such words often comes down to poetic license.  See, e.g., the reference to Shakespeare&#8217;s Henry IV.  I guess I am something of purist when it comes to regular discourse or prose, and I do not easily accept poetic fabrications in the these contexts, especially when there are other normal words that can do the job.  Otherwise any clever person can just come up with a new fancy shmancy word and say it&#8217;s a word.  Like so &#8212; I want to express a woman&#8217;s beautiful blue eyes and how they make me feel so I say they are &#8220;celestially&#8221; or that I dive into their &#8220;bleauty.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CaptainJack</title>
		<link>http://www.hotforwords.com/2008/09/03/forte/comment-page-1/#comment-69158</link>
		<dc:creator>CaptainJack</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 17:41:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=1200#comment-69158</guid>
		<description>My dear, you must been half awake when you replied to my comment.  :wink: No part of my comment was even close to a pickup line. My comment was directed to the students. Which in not way I was trying to pickup on. :roll: 
Or maybe my Engrish or Taglish confused you.  :smile: I&#039;ll try harder at making my comments in Runglish language for you to better understand my thinking.  :razz:  :mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My dear, you must been half awake when you replied to my comment.  <img src='http://www.hotforwords.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  No part of my comment was even close to a pickup line. My comment was directed to the students. Which in not way I was trying to pickup on. <img src='http://www.hotforwords.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' /><br />
Or maybe my Engrish or Taglish confused you.  <img src='http://www.hotforwords.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  I&#8217;ll try harder at making my comments in Runglish language for you to better understand my thinking.  <img src='http://www.hotforwords.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />   <img src='http://www.hotforwords.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marina</title>
		<link>http://www.hotforwords.com/2008/09/03/forte/comment-page-1/#comment-69082</link>
		<dc:creator>Marina</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 13:26:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=1200#comment-69082</guid>
		<description>You must know karate!  &#039;Cause your body is kicking!  (bad pickup lines!)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You must know karate!  &#8216;Cause your body is kicking!  (bad pickup lines!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tabatacash</title>
		<link>http://www.hotforwords.com/2008/09/03/forte/comment-page-1/#comment-61920</link>
		<dc:creator>tabatacash</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Sep 2008 14:49:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=1200#comment-61920</guid>
		<description>Just to add one thing to Cunnivore ( I prefere not to translate from french to enlish  your name...) It is &quot;FORT&quot; but in french you do not pronounce the T.

In other words it means that you are strong in a discipline ...as in french: &quot;tu es fort en..&quot; or when you say in french &quot; les abdominos c&#039;est le fort de Marina&quot;...

byee</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just to add one thing to Cunnivore ( I prefere not to translate from french to enlish  your name&#8230;) It is &#8220;FORT&#8221; but in french you do not pronounce the T.</p>
<p>In other words it means that you are strong in a discipline &#8230;as in french: &#8220;tu es fort en..&#8221; or when you say in french &#8221; les abdominos c&#8217;est le fort de Marina&#8221;&#8230;</p>
<p>byee</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cgijoe</title>
		<link>http://www.hotforwords.com/2008/09/03/forte/comment-page-1/#comment-58588</link>
		<dc:creator>cgijoe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 14:13:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=1200#comment-58588</guid>
		<description>Marina,

I hate to correct the teacher, but I just watched this wonderful work on the word Forte and I noticed that you posted the word &quot;Situps&quot; while you were actually doing &quot;crunches&quot;...

Normally I wouldn&#039;t say anything, but as this is a class about the meaning of words, I had to mention it.... :mrgreen: 

All the best

-j</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Marina,</p>
<p>I hate to correct the teacher, but I just watched this wonderful work on the word Forte and I noticed that you posted the word &#8220;Situps&#8221; while you were actually doing &#8220;crunches&#8221;&#8230;</p>
<p>Normally I wouldn&#8217;t say anything, but as this is a class about the meaning of words, I had to mention it&#8230;. <img src='http://www.hotforwords.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  </p>
<p>All the best</p>
<p>-j</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cunnivore</title>
		<link>http://www.hotforwords.com/2008/09/03/forte/comment-page-1/#comment-58566</link>
		<dc:creator>cunnivore</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 06:22:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=1200#comment-58566</guid>
		<description>No doubt &quot;fortay&quot; arose (a) to show off that you know it&#039;s French, and (b) to distinguish &lt;i&gt;forte&lt;/i&gt; from &lt;i&gt;fort&lt;/i&gt; -- although it&#039;s hard to think of too many sentences in which the two words might be confused. (Here&#039;s one: &lt;i&gt;Apache was his fort&lt;/i&gt; ie &quot;He was stationed at Fort Apache&quot;; &lt;i&gt;Apache was his forte&lt;/i&gt; ie &quot;His expertise in the Apache language was his strong point&quot;.) 

I&#039;ve even seen it spelled &quot;forté&quot; once or twice, which is sad. 

So I think the deal is this: If you want to impress people who don&#039;t know French, then say &quot;fortay&quot;. But if you want to impress people who &lt;i&gt;do&lt;/i&gt; know French, then say &quot;fort&quot;. 

In a similar way, most Americans now pronounce &lt;i&gt;route&lt;/i&gt; the same as &lt;i&gt;rout&lt;/i&gt; -- presumably to distinguish it from &lt;i&gt;root&lt;/i&gt;, which is a commoner word than &lt;i&gt;rout&lt;/i&gt;. 

We can even see the same thing in words that have nothing to do with French: 

&lt;i&gt;Lie&lt;/i&gt; (&quot;recline&quot;) and &lt;i&gt;lay&lt;/i&gt; (&quot;set down&quot;) have been two different words for a thousand years; but over the last generation or two, most Americans have begun saying &lt;i&gt;lay&lt;/i&gt; (as in, &quot;he was laying on the floor&quot;) when they mean &lt;i&gt;lie&lt;/i&gt;. 

Why is this? Well my guess is that they&#039;re trying to distinguish &lt;i&gt;lie&lt;/i&gt; (&quot;recline&quot;) from &lt;i&gt;lie&lt;/i&gt; (&quot;tell an untruth&quot;), which is another word entirely. (And no, I&#039;m not casting aspersions on Americans. For all I know, this may be going on in England as well, and I just don&#039;t know about it.) 

&quot;Fortáy&quot; reminds me of &lt;i&gt;valet&lt;/i&gt;. I have always pronounced this word so that it rhymes with &lt;i&gt;mallet&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;palate&lt;/i&gt;. I don&#039;t know why: I guess that&#039;s just how I learned it; and anyway my 1984 dictionary agrees. But now I &lt;i&gt;only&lt;/i&gt; hear &quot;valláy&quot; -- and people look at me funny when I say &quot;vállet&quot;. 

So why is this? Well, I suspect it&#039;s because it sounds fancier to have a &quot;valláy&quot; than than &quot;vállet&quot;. Just a guess.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No doubt &#8220;fortay&#8221; arose (a) to show off that you know it&#8217;s French, and (b) to distinguish <i>forte</i> from <i>fort</i> &#8212; although it&#8217;s hard to think of too many sentences in which the two words might be confused. (Here&#8217;s one: <i>Apache was his fort</i> ie &#8220;He was stationed at Fort Apache&#8221;; <i>Apache was his forte</i> ie &#8220;His expertise in the Apache language was his strong point&#8221;.) </p>
<p>I&#8217;ve even seen it spelled &#8220;forté&#8221; once or twice, which is sad. </p>
<p>So I think the deal is this: If you want to impress people who don&#8217;t know French, then say &#8220;fortay&#8221;. But if you want to impress people who <i>do</i> know French, then say &#8220;fort&#8221;. </p>
<p>In a similar way, most Americans now pronounce <i>route</i> the same as <i>rout</i> &#8212; presumably to distinguish it from <i>root</i>, which is a commoner word than <i>rout</i>. </p>
<p>We can even see the same thing in words that have nothing to do with French: </p>
<p><i>Lie</i> (&#8221;recline&#8221;) and <i>lay</i> (&#8221;set down&#8221;) have been two different words for a thousand years; but over the last generation or two, most Americans have begun saying <i>lay</i> (as in, &#8220;he was laying on the floor&#8221;) when they mean <i>lie</i>. </p>
<p>Why is this? Well my guess is that they&#8217;re trying to distinguish <i>lie</i> (&#8221;recline&#8221;) from <i>lie</i> (&#8221;tell an untruth&#8221;), which is another word entirely. (And no, I&#8217;m not casting aspersions on Americans. For all I know, this may be going on in England as well, and I just don&#8217;t know about it.) </p>
<p>&#8220;Fortáy&#8221; reminds me of <i>valet</i>. I have always pronounced this word so that it rhymes with <i>mallet</i> or <i>palate</i>. I don&#8217;t know why: I guess that&#8217;s just how I learned it; and anyway my 1984 dictionary agrees. But now I <i>only</i> hear &#8220;valláy&#8221; &#8212; and people look at me funny when I say &#8220;vállet&#8221;. </p>
<p>So why is this? Well, I suspect it&#8217;s because it sounds fancier to have a &#8220;valláy&#8221; than than &#8220;vállet&#8221;. Just a guess.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: BillyB</title>
		<link>http://www.hotforwords.com/2008/09/03/forte/comment-page-1/#comment-58443</link>
		<dc:creator>BillyB</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 21:58:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=1200#comment-58443</guid>
		<description>The dog&#039;s name is Wendy, from our city, Victoria. She is a Whippet with a &lt;a href=&quot;http://www.who-sucks.com/people/monstrous-myostatin-misfortunes-a-collection-of-myostatin-deficiency-pictures&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;myostatin deficiency&lt;/a&gt;. She has a normal friendly disposition, just scary looking. Check out  the kid on the linked page, doing olympic style &quot;Iron cross&quot; moves at 5 months</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The dog&#8217;s name is Wendy, from our city, Victoria. She is a Whippet with a <a href="http://www.who-sucks.com/people/monstrous-myostatin-misfortunes-a-collection-of-myostatin-deficiency-pictures" rel="nofollow" target="_blank" class="liexternal">myostatin deficiency</a>. She has a normal friendly disposition, just scary looking. Check out  the kid on the linked page, doing olympic style &#8220;Iron cross&#8221; moves at 5 months</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
